Se questo sito ti è utile fai una donazione!
Tutti i contributi andranno a coprire i costi per il mantenimento del sito e del forum.
Un grosso grazie a chi vorrà supportarci.
Forum Home Post A Reply

Profilo Personale | Registrazione | Cerca nel Forum | Faq del Forum | Pagina Principale


» I Forum di Cubase.it, il sito italiano su Cubase, Audio, MIDI e Home Recording » Il Resto » Sala d'ascolto » Quando impazzisce il pianista - Me compare Giacometo - tragedy Version » Post A Reply


Post A Reply
Login Name:
Password:
Message:

HTML non è abilitato.
UBB Code attivato
Immagini UBBCode non permesse

 

Instant Graemlins Instant UBB Code
Smile   Frown   Embarrassed   Big Grin   Wink   Razz  
Cool   Roll Eyes   Mad   Eek!   Confused   Headbang  
Clap   Mad3   Doh   Naughty   Wall   okkei  
 
Insert URL Hyperlink - UBB Code   Insert Email Address - UBB Code
Bold - UBB Code   Italics - UBB Code
Quote - UBB Code   Code Tag - UBB Code
List Start - UBB Code   List Item - UBB Code
List End - UBB Code  

What is UBB Code?
Options


Non usare gli smiles in questo post.


 


T O P I C R E V I E W
frankvenice
Member # 13824
 - posted 22. Novembre 2014 03:31
Me compare giacometo liveinstudio pianoforte e voce - tragedy version

Quando il pianista impazzisce...

Il ritorno della serie LIVEINSTUDIO pianoforte e voce è segnato da una tragedia nel pollaio.

Il gallo del Compare Giacometo è finito in pentola.
Le povere Galline dalla follia rompono il pollaio.

Una rivisitazione tragi-comica di una nota canzone popolare veneta.

(Cubaser, traduci tu per gli extra-veneti...?)
 
cubaser
Member # 5766
 - posted 22. Novembre 2014 08:59
la canzone parla della miserevole vicenda di un gallo che finisce in pentola. Nella versione originale è una specie di marcetta trionfale in tonalità maggiore che ben si presta ai cori da avvinazzati dopo le cene in trattoria, con scarso o nullo rispetto per la triste sorte del gallo
finalmente restituita al giusto mood e direi magistralmente trasformata in una marcia funebre dal nostro ottimo Frankvenice
traduzione per i non-veneti
il mio compare Giacometto aveva un bel galletto
quando canta apre il becco che fa proprio innamorar
un bel giorno la padrona, per far festa agli invitati tira il collo al gallo e lo mette in pentola a cucinare
le galline tutte matte per la perdita del gallo fanno a pezzi il pollaio per la rabbia che provano
(da parte mia ho cominciato a ridere appena ho visto l'intro e non ho più smesso: se volete l'originale, eccolo qua:
me compare giacometo )
nota per Frankvenice
adesso devi fare anche
questa
se vuoi la facciamo in duetto
 
frankvenice
Member # 13824
 - posted 22. Novembre 2014 12:04
Maestro, le sue parole leniscono il mio dolore... la ringrazio per l'affettato dimostratomi. Dal gallo al maiale, poi il passo è breve, e Lei è un esperto del ramo, anzi della griglia.

appena asciugherò le mie lacrime, mi occuperò dei suini, con la sua collaborazione, si intende.

La ringrazio per le sue belle parole e per la traduzione, che potrebbe postare su youtube nei commenti, se crede.

Con affettato (ops, affetto) Frankvenice. [Wink] [Big Grin]
 
cubaser
Member # 5766
 - posted 22. Novembre 2014 12:40
ok per youtube
aspetto istruzioni per la collaborazione
 
frankvenice
Member # 13824
 - posted 22. Novembre 2014 22:42
appena mi verrà l'idea della opportuna versione, ne riparliamo.
(ho ancora 3 canzoni da montare, già registrate..., ma intanto ci penso. ) grazie.
 
frankvenice
Member # 13824
 - posted 22. Novembre 2014 23:37
http://frankvenice.altervista.org/blog/me-compare-giacometo-tragedy-version/

pubblicato qui.
 
frankvenice
Member # 13824
 - posted 28. Novembre 2014 08:13
up
 




Contattaci | www.cubase.it | Cubase.it e la Privacy

© 2000 - 2025. Il materiale di questo forum e del sito è di proprietà di chi scrive. Nel caso vogliate citare del contenuto, indicatene sempre la fonte.

Powered by Infopop
UBB.classicTM 6.3.1.2

Se questo sito ti è utile fai una donazione!
Tutti i contributi andranno a coprire i costi per il mantenimento del sito e del forum.

Un grosso grazie a chi vorrà supportarci.